9 min / vidéo / couleur / sous-titré français et anglais Scénario : Jon Goldman Interprétation : Michelle Forbes, Navid Neghaban, Omid Abtahi,
Nazanin Boniadi Production : Jordan Sheehann, Skunk Creek Productions
Image : Ken Seng Son : Michelle Garuik Décors : Sandra Burns Montage : Nadav Kurtz Musique : Christopher Tin Costumes : Sandra Burns Source : Skunk Creek Productions Ayant droit : Skunk Creek Productions
|
La secrétaire d’État américaine est sur le point de rencontrer le
ministre iranien des Affaires étrangères. Chacun est accompagné d’un
interprète : Michaël pour le côté américain et Azar, une jeune femme
lumineuse, pour la partie iranienne. Face à la tension croissante, ils
improvisent une stratégie tacite commune et se mettent à travestir
les propos des dignitaires…
Avec brio et énergie, au rythme croissant des regards qui se croisent,
Jon Goldman tisse avec sa caméra le chassé-croisé d’une négociation,
rendant palpable au fil des échanges une tension contenue toujours
sur le point d’éclater. Partant d’un sujet d’actualité brûlant, le film
évoque l’incompréhension latente entre l’Iran et les États-Unis
et ouvre un questionnement plus large sur la possibilité d’un dialogue.
Comment arriver à s’entendre ? Avec une ironie lucide, le film suggère
que parfois, il suffirait de déplacer quelques mots : les relations
diplomatiques sont parfois tenues par le fil subtil de la rhétorique…
The American Secretary of State is about to meet the Iranian Minister
of Foreign Affairs. They both have an interpreter : Michael for the
United States and Azar, a radiant young woman, for Iran. Faced with
increasing tension, they improvise a tacit strategy and change the
dignitaries’ words.
Jon Goldman does a brilliant and energetic description of exchanges
during negotiation, making us feel the tension which is about to
explode. Based on a topical subject, the film brings up the latent lack
of understanding between Iran and the United States and calls a
general question on a possible dialogue between the two countries.
Through a lucid sense of irony, the film suggests that, sometimes,
moving a few words could change things, as diplomatic relations
often hang by the subtle thread of rhetoric.
|